2023
Restyling Wycherley’s “china scene”. Intervento presentato alla XIII IASEMS Conference, Style: Rule Making and Rule Breaking in Early Modern English Texts, Università di Napoli “L’Orientale”, 8-10 giugno 2023.
2022
Restoration Comedy and its Afterlife. Intervento presentato in occasione del convegno Restoration Comedies between Pragmatic Analysis and Translation organizzato da IRGORD – Italian Research Group on Restoration Drama, Viterbo, Università degli Studi della Tuscia, 9 maggio 2022.
Animali politici. Comunicazione presentata nell’ambito di CARYL CHURCHILL REMIX /3 giorni con Caryl Churchill, Roma, Angelo Mai, 1-3 aprile 2022.
Animali da palcoscenico. Corpi liminali nel teatro di Sarah Kane. Comunicazione presentata al convegno internazionale Configurazioni del simulacro tra letteratura, arte, tecnologia e società organizzato a conclusione del Progetto PRA 2020-2022 “Il simulacro nella letteratura e nella cultura medievale, moderna e contemporanea”, Università di Pisa, 26-28 gennaio 2022.
2020
Presentazione del volume Le metamorfosi di Sarah Kane: 4.48 Psychosis sulle scene italiane a Bookcity Milano 2020. Incontro a cura di Cristina Cavecchi e Gabriella Cambiaghi. Locandina
2019
4.48 Psychosis sulle scene italiane. Comunicazione presentata al convegno internazionale “I am much fucking angrier than you think”: Il teatro di Sarah Kane vent’anni dopo, Napoli, Teatro Mercadante, 11-12 dicembre 2019. http://MRC_Sara_Kane_Pieghevole
More than More: refugee-responsive Shakespeare on the Italian stage. Keynote lecture delivered at the international conference ‘Imagine that you see the wretched strangers…’ Sir Thomas More, from page to stage, Milan, Teatro Beccaria Puntozero, 2 December 2019. http://More_Milan_programme
In the eye of the storm: refugee-responsive Shakespeare in Italy. Paper presented at the 47th annual congress of the Shakespeare Association of America, Washington D.C. 17-20 April 2019, the ESRA seminar, “Refuge in Shakespeare’s Europe”. Soncini_abstract_updated Feb 2019
“Just a word on the page and there is the drama”: Interplay between text and performance in Sarah Kane’s 4.48 Psychosis and its translations. Paper presented at the AIA seminar: Translation: Theory, Description, Applications (invited speaker), Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”, 4-6 April 2019.
Dalla parte dei rifugiati: narrazioni migranti in alcuni allestimenti di Amleto. Intervento presentato al Convegno internazionale “Mediazioni letterarie: itinerari, figure e pratiche” (PRA 2017/18: “Mediazioni culturali: figure e pratiche della letterarietà transnazionale”), Università di Pisa, 23-25 gennaio. Amleto e i rifugiati_abstract
2018
Ivan & the Dogs: conversazione con Hattie Naylor, autrice della pièce, e Lorenzo Lavia, interprete della produzione italiana, in occasione della trasferta dello spettacolo a La città del teatro, Cascina, 16 novembre.
Theatre-making with Sarah Kane: 4.48 Psychosis on the Italian stage. Paper presented at RADAC 40, international conference “Crossing Borders: Contemporary Anglophone Theatre in Europe“, Paris, 11-12 October 2018. Conference programme abstract_Soncini_Crossing Borders
Hogarth in drag: Acts of transvestism in The Grace of Mary Traverse and Mother Clap’s Molly House. Paper presented at the international conference “William Hogarth in Time: Metamorphoses and Afterlives in European Literatures and Cultures”, Milan, 18 – 20 January. Abstract
2017
4:48 Psychosis di Sarah Kane e le sue “traduzioni” italiane: itinerari testuali e scenici. Comunicazione presentata in occasione del Seminario del Progetto di Ricerca di Ateneo 2017-2017, “Mediazioni culturali: figure e pratiche della letterarietà transnazionale”, Università di Pisa, 30 novembre 2017.
Inquietudini e incertezze della globalizzazione. Il teatro di Caryl Churchill nel nuovo millennio. Partecipazione alla tavola rotonda organizzata in seno a Bookcity Milano 17 per presentare il quarto volume dei testi di Caryl Churchill in traduzione, curato da Paola Bono.Locandina BC 17
Inside the drama lab: Indeterminacy as practice in Caryl Churchill’s Love and Information, intervento presentato nell’ambito del panel Writing for performance: New approaches to textual practice in twenty-first-century theatre-making al XVIII Convegno AIA, sezione Letteratura (Pisa, 14-16 settembre 2017).
Participazione al panel National Repositories of Shakespeare Translations: (Dis)assembling the Black Box. ESRA 2017, the 12th International Congress of the European Shakespeare Research Association, Danzica (Polonia), 27-30 luglio 2017.
Presentazione di Love & Friendship (UK, 2016; dir. W. Stillman) al Cinema Arsenale in occasione di Celebrating Jane Austen, ciclo di iniziative dedicate al bicentenario della morte di J.A. organizzato nell’ambito del XVIII Convegno AIA (Pisa, 13 settembre 2017).
“O O O O that Shakespeherian Rap”: Othello’s afterlife in contemporary popular music. The 8th IASEMS Conference, Shakespeare and Popular Culture, as you like it, Università degli Studi di Ferrara, 24-26 maggio 2017.
Conflitto e differenza sulla scena inglese. Tavola rotonda Teatro e differenze/La differenza del teatro (con Marco Castellari e Maddalena Giovannelli) nell’ambito del laboratorio a cura di Mariacristina Cavecchi e Caroline Patey (Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere), Piccolo Teatro di Milano, 12 gennaio 2017.
2016
“Sheridan’s women”. Ciclo di incontri su Commodity and the British Imagination between Eighteenth and Nineteenth Centuries, Università degli Studi di Milano, 22 novembre 2016.
I, Shakespeare di Tim Crouch. Conversazione con Matteo Angius (Accademia degli Artefatti) e Renzo Martinelli (Teatro i) nell’ambito del festival Shakespeare400, Università degli Studi di Milano, 21 novembre 2016.
Conflitti in scena, ovvero la violenza a teatro. Tavola rotonda (con Mariacristina Cavecchi, Caroline Patey, Anna Piletti), festival Bookcity, Milano, 19 novembre 2016.
“‘Money’s a meddler’: Jeanette Winterson’s cover version of The Winter’s Tale”. Convegno internazionale Shakespeare and Money, Università di Pisa, 5-7 ottobre 2016.
2015
“Cucine con vista: lo sguardo dissacrante di Martin McDonagh”. Ciclo Appetiti in scena. Banchetti, cannibalismi, feste e cerimonie nel teatro europeo, Università degli Studi di Milano e Piccolo Teatro, 18 febbraio-23 aprile 2015 (18 marzo 2015).
“Il modello petrarchesco nella sonettistica inglese: tra imitazione e parodia”. Petrarca e Petrarchismo in Europa: trasformazioni e irradiazioni, Pisa, Liceo Galileo Galilei, 27 febbraio 2015.
“Please, Continue (Hamlet): Shakespeare on the move”. Convegno internazionale Viaggi per scene in movimento / Journeys through changing landscapes (a conclusione del Progetto di Ricerca d’Ateneo 2015 Dislocations/Dislocazioni: lingue e letterature in prospettiva transnazionale), Università di Pisa, 11-13 febbraio 2016.
2014
“New Wars, New Identities? Looking at contemporary conflict through Shakespeare”. Ciclo di seminari nell’ambito del corso di Cultura Inglese, Laurea magistrale in Studi culturali e relazioni internazionali, IULM-Milano, novembre 2014.
“Betrayal Italian style: Venice in Harold Pinter’s play and its Italian translations”. Lecture given at Training, Translation and Tourism iiuln Venice, EU Erasmus Intensive Programme, Venice, 8 July 2014.
“Ireland’s Deadly Kitchen: Food Fights and Identity Games in Martin McDonagh’s The Beauty Queen of Leenane”. Giornata di studio su Food and Identity in Literature and Culture, Università degli Studi di Verona, 8 maggio 2014.
2013
“War in Words: The Tricycle Theatre’s Re-Voicing of the Bloody Sunday Inquiry”. Convegno internazionale AIDEL 2013, Power of Voices / Voices of Power, Università degli Studi di Verona, 14-16 novembre 2013.
2012
“‘Agincourt, near Basra’: the War in Iraq according to Shakespeare”. Keynote lecture, Shakespeare and His Contemporaries Graduate Conference, Firenze, British Institute, 26 aprile 2012.
“War of Images / War Images: Looking at Contemporary Conflict through Shakespeare”. Convegno internazionale Shakespeare in the Maze of Contemporary Culture / Shakespeare nei labirinti del contemporaneo, Università degli Studi di Milano, 28-30 marzo 2012.
Partecipazione, in qualità di invited speaker, alla giornata di studio La versatilità dei classici e la formazione umanistica oggi: Dante & Shakespeare, Università degli Studi di Bergamo, 8 maggio 2012.
2011- 2006
“Betrayal Italian Style”. International conference Britain and Italy: Literary and Cultural Relations, Institute of Anglo-Italian Studies, University of Malta, 26-27 September 2011.
“‘Last in a long line of literary kleptomaniacs’: Shakespeare nel teatro di Sarah Kane”. Molte scene per Shakespeare, giornata di studi in onore di Anna Anzi, Milano, Piccolo Teatro, 26 maggio 2010.
“L’undicesima notte. Tradurre Shakespeare”. Conversazione con Marco Ghelardi (regista e traduttore) nell’ambito del Festival Shakespeare in Town!, Savona, Libreria Ubik, 3 ottobre 2009.
“Le guerre di Beckett: dalla Guerra Fredda al dopo 11 settembre”. Conferenza nell’ambito del ciclo “Momenti di crisi e trasformazione nella cultura artistico-letteraria inglese e dei paesi anglofoni”, Dottorato di ricerca in Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Pavia, 26 maggio 2008.
“This is not Hamlet: Shakespeare and Stoppard’s metadrama”. Ciclo di seminari nell’ambito dell’insegnamento di Testi mediali in lingua inglese, Laurea specialistica in Televisione, Cinema e Produzione Multimediale, IULM-Milano, febbraio 2007.
“Il morbo teatrale nella letteratura polemica della Collier Controversy: diagnosi, prognosi, terapia, profilassi”. Convegno internazionale a conclusione del PRIN 2003-05 La guerra dei teatri. Le controversie sul teatro in Europa dal secolo XVI alla fine dell’Ancien Régime, Università di Firenze, 9-11 febbraio 2006.
“Intersemiotic Complexities: The Word of Drama”. Convegno Lexical Complexity in Translation, Università di Pisa, 20-21 marzo 2006.
“Re-locating Shakespeare: Cultural negotiations in Italian dubbed versions of Romeo and Juliet”. Performing National Identities, international conference, Berlin, Freie Universität, 31 March-2 April 2006.
“Conflitto, rappresentazione e percezione: Beckett e la Guerra Fredda”. Convegno internazionale Tra le lingue, tra i linguaggi: cent’anni di Samuel Beckett, Università degli Studi di Milano, 30 novembre – 1 dicembre 2006.
2005-1997
“Stage Wars: The Representation of Conflict in Contemporary British Theatre”. Giornata di studio interdisciplinare Mediare il conflitto: azioni rappresentazioni linguaggi, Università di Pisa, 15 maggio 2003.
“‘A Job for the Go-between’: Dramatizing Translation in Brian Friel and David Edgar”. International conference Drama Translation and Theatre Practice, Salzburg, 24-28 October 2002.
“New Order, New Borders: Post-Cold War Europe on the British stage”. Myths of Europe, the 8th Leicester-Pisa Colloquium on European Literature in Transition (Pisa, 13-15 September 2002).
“Intertextuality, Collaboration and Gender: The Whisperers, or, ‘Frances Sheridan’s A Trip to Bath as completed by Elizabeth Kuti’”. Collaboration, the 7th Leicester-Pisa Colloquium on European Literature in Transition (Leicester, 13-15 September 2001).
“‘The main end is to turn the penny’: Economy and politics in contemporary rewritings of Restoration drama”. The Economy Principle in English, the 19th conference of AIA (Associazione Italiana di Anglistica), Milan, 21-23 September 1999.
“The Politics of Theatre and the Theatricality of Politics: The Jeffreys/Etherege Double Bill and its Dialogue with Restoration Culture”. Re-staging the Restoration, University of Huddersfield, November 1998.
“The Dickens Playground: Hard Times by Stephen Jeffreys and the Stage Versions of the 1980s”. International Dickens Symposium, Universities of Milan and Bergamo, Gargnano del Garda, September 1998.
“Rewriting the Greeks in Contemporary British Drama: The Metatheatre of Timberlake Wertenbaker and Tony Harrison”. Millennium Responses: (Dis-)Placing Classical Greek Theatre, international conference, Aristotle University of Thessaloniki, September 1997.