Pubblicazioni

ARTICOLI IN VOLUMI

(forthcoming) “The language of accessible adventure tourism”, in Durán-Muñoz, I. and Jiménez-Navarro, E.L. (Eds.), Profiling the language of adventure tourism: A corpus-assisted approach, Bern, Peter Lang.

(2023) New Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside. How the English language makes tourists out of readers (Revised and Updated Edition), Pari, Pari Publishing.

(2022) (with F. Bianchi, S. Bruti & E. Manca) (eds) “Popularizing, Disseminating and Rewriting for Young Audiences”, Special Issue of TOKEN – A Journal of English Linguistics, 15.

(2022) (with F. Bianchi, S. Bruti & E. Manca) “Introduction”, Special Issueo of TOKEN – A Journal of English Linguistics, 15, pp. 5-18.

(2022) “Linguistics for children: The intermodal presentation of English grammar metalanguage in materials for young learners”, TOKEN – A Journal of English Linguistics, 15, pp. 287-317.

(2022) (with S. Noccetti & N. Simi) (eds) “Pragmatic efficiency and text comprehension in L1 and L2 spoken and written communication”, Special Issue of Lingue e Linguaggi, 54, pp. 1-326.

(2022) (with S. Noccetti & N. Simi) “Preface to the Special Issue of Lingue e Linguaggi “Pragmatic efficiency and text comprehension in L1 and L2 spoken and written communication”, Lingue e Linguaggi, 54, pp. 5-13.

(2022) “Reading Comprehension in Young Adult Learners of English with and without Dyslexia”, Lingue e Linguaggi, 54, pp. 223-251.

(2022) (with S. Noccetti) “Dyslexia and vocabulary depth in EFL text comprehension”, Lingue e Linguaggi, 54, pp. 195-222.

(2022) (with S. Noccetti) (eds.) A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia, Multilingual Matters, Bristol, with “Introduction by the Editors” (pp. 1-18).

(2022) “The Impact of Dyslexia on Lexico-Semantic Abilities”, in G. Cappelli e S. Noccetti (eds), A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia, Bristol, Multilingual Matters, pp. 211-239.

(2022) (con Sabrina Noccetti, Nicoletta Simi, Giorgio Arcara & Valentina Bambini), “Dyslexia and Pragmatic Skills”, in G. Capelli & S. Noccetti (eds), A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia, Bristol, Multilingual Matters, pp. 240-262.

(2021) (con Veronica Bonsignori), “Developing strategies for conceptual accessibility through multimodal literacy in the English for tourism classroom”, Multimodal Communication, https://dx.doi.org/10.1515/mc-2020-0026.

(2020) (con Veronica Bonsignori), “Specialized and culture-bound knowledge dissemination through spoken tourism discourse: Multimodal strategies in guided tours and documentaries”, Lingue e Linguaggi, 40, pp. 213-239.

(2019) (con Veronica Bonsignori ed Elisa Mattielo), “Preface”, in Bonsignori, V., Cappelli, G. and Mattiello, E. (eds.), Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture (Volume 1), Pisa, Pisa University Press, pp. 11-19.

(2019), “Pragmatic and lexical skills of learners with dyslexia and EFL learning”, in Coppola M.M., Di Blasio F., Francesconi S. (eds.), Contact Zones: Cultural, Linguistic and Literary Connections in English, Trento, Trento University Press, pp. 55-74.

(2019) (con Silvia Masi) “Knowledge dissemination through tourist guidebooks: Popularization strategies in English and Italian guidebooks for adults and for children”, in M. Bondi, S. Cacchiani e S. Cavalieri (eds), Communicating Specialized Knowledge Old Genres and New Media, Cambridge Scholars Publishing, pp. 124-161.

(2018) (con Sabrina Noccetti) “Blended learning and memory-training techniques for specialised vocabulary learning in adult EFL learners with dyslexia.”, in B. Garzelli e E. Ghia (a cura di), Le lingue dei centri linguistici nelle sfide europee e internazionali: formazione e mercato del lavoro, Pisa, ETS, pp. 181-198.

(2018) (con Sabrina Noccetti) “Ricerca e didattica speciale per l’inclusione. L’esperienza del corso di lingua inglese per studenti con dislessia evolutiva del Centro Linguistico dell’Università di Pisa.”, in G. Guaraldi, A. Valenti, e E. Genovese (eds.), Dalla scuola secondaria all’Università. Percorsi per il successo formativo, Erikson.

(2017) “Foreword”, in R. Raus, G. Cappelli e C. Flinz, La guida turistica: luogo d’incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali, Firenze University Press, XVII-XX.

(2016) (con Sabrina Noccetti) “Teaching specialized vocabulary to dyslexic adult second-language learners: A proposal for multimodal lexical input enhancement”, in V. Bonsignori e B. Crawford Camiciottoli (eds.), Multimodality Across Communicative Settings, Discourse Domains and Genres, Cambridge Scholars Publishing, 37-64.

(2015) (con Daniele Franceschi e Maria Ivana Lorenzetti), “Insights into the Lexicon of Vision in Domain-Specific English”, in E. Carpi (ed), Prospettive plurilingui e interdisciplinari nel discorso specialistico, Pisa: Pisa University Press, 135-161.

(2013) “Travelling words: Languaging in English tourism discourse”, in A. Yarrington, S. Villani and J. Kelly (eds.), Travels and Translations, Amsterdam, New York: Rodopi, p.353-374.

(2010) “Lexical Complexity. Theoretical and Empirical Aspects”, in L. Pinnavaia e N. Brownlees, Insights into English and Germanic lexicology and lexicography: past and present perspectives, Monza: Polimetrica International Publishers, 115-127.

(2008) “Antonymy and verbs of cognitive attitude: When know is the opposite of think and believe“, in Bertuccelli Papi, M., Bruti, S., Bertacca, A. (eds.), Threads in the complex fabric of language. Linguistic and literary studies in honour of Lavinia Merlini, Pisa: Felici Editore, 529-546.

(2008) “Let’s assume it is both conceptual and procedural… A hypothesis about the information encoded by verbs of cognitive attitude”. In: R. Mairal (ed.), Actas del XXIV Congreso Internacional AESLA. Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplina, Madrid: UNED, 1213-1219.

(2007) “The translation of tourism-related websites and localization: problems and perspectives”, in A. Baicchi (ed.),Voices on Translation, RILA Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 97-115.

(2007)(con M. Bertuccelli Papi e S. Masi), “Introduction”. In: M. Bertuccelli Papi, G. Cappelli, e S. Masi (eds), Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives, Pisa: Plus Pisa University Press, 7-11.

(2007) “Translating English verbs of cognitive attitude into Italian: the difficulties of mapping two apparently equivalent complex systems”, In: M. Bertuccelli Papi, G. Cappelli, e S. Masi (eds), Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives, Pisa: Plus Pisa University Press, 177-201.

(2005) “Modulating Attitudes via Adverbs: a cognitive-pragmatic approach to the lexicalisation of epistemological evaluation”. In M. Bertuccelli Papi (ed.), Studies in the semantics of Lexical combinatory patterns, Pisa: Plus Pisa University Press, 213-278.

ARTICOLI IN RIVISTE

(forthcoming) Linguistics for children: The intermodal presentation of English grammar metalanguage in materials for young learners”, in F. Bianchi et al., special issue of Token.

(2022) (with S. Noccetti and N. Simi) “Preface“, in G. Cappelli et al., special issue of Lingue e Linguaggi, Vol. 54, 5-13.

(2022) “Reading comprehension in young adult learners of English with and without dyslexia”, in G.
Cappelli et al., special issue of Lingue e Linguaggi, Vol. 54, 195-222.

(2022) (with S. Noccetti) “Dyslexia and vocabulary depth in EFL text comprehension“, in G. Cappelli et al., special issue of Lingue e Linguaggi, Vol. 54, 223-251.

(2021) (with V. Bonsignori) “Developing accessibility strategies through multimodal literacy in the English for Tourism classroom”, Multimodal Communication.

(2020) (con Veronica Bonsignori) “Specialized and Culture-Bound Knowledge Dissemination through Spoken Tourism Discourse: Multimodal Strategies in Guided Tours and Documentaries”, in Bianchi, F. and Manca, E. (Eds), Lingue e Linguaggi, 40, pp. 213-239.

(2018) (con Sabrina Noccetti, Giorgio Arcara e Valentina Bambini) “Pragmatic competence and its relationship with the linguistic and cognitive profile of young adults with dyslexia”, Dyslexia, 24, 209-306.

(2016) “Popularization and accessibility in travel guidebooks for children in English”, Cultus: the Journal of Intercultural Mediation and Communication, 68-89.

(2016) “English for Tourism: Using translated texts in the classroom to improve writing skills”, Lingue e linguaggi, 17, 21-38.

(2013) “‘A perfect Tuscan experience’: Destination image and Cultural expectations in positive travel reviews in English and Italian”, in S. Bruti (ed), Investigating the language-culture interface: English vis-à-vis Italian, RILA Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, Roma: Bulzoni Editore, 59-86.

(2012) “Travelling in space: Spatial Representation in English and Italian Tourism Discourse”, Textus, 1/2012, Special Issue on Tourism and Tourists in Language and Linguistics, edited by Luisanna Fodde and Georges Van Den Abbeele, 17-34.

(2008) “Expats’ Talk: Humour and irony in an expatriate’s travel blog”, Textus, XXI, Special Issue on Humour, edited by Delia Chiaro and Neal Norrick, 9-26.

(2006) “Translation as a vantage point for the linguist: a case study from the investigation of lexical complexity”, Translation Studies in the New Millennium: An International Journal of Translation and Interpreting, 4, 47-58.

MONOGRAFIE

(2007), Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside. How the English language makes tourists out of readers, 2nd Edition, Pari: Pari Publishing.

(2007), “I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt…” Epistemicity, evidentiality and English verbs of cognitive attitude, Pari: Pari Publishing.

TRADUZIONI

(2009) Introduzione e Traduzione di Crystal, D. (2002), L’inglese come lingua globale, Pari: Pari Publishing.

VOLUMI CURATI

(in preparazione) (con F. Bianchi, S. Bruti e E. Manca), numero monotematico della rivista Token, “Popularizing, Disseminating and Rewriting for Young Audiences”.

(2022) (with S. Noccetti and N. Simi) (eds.), Pragmatic efficiency and text comprehension in L1 and L2 spoken and written communication, Vol. 54, special issue of Lingue e Linguaggi.

(2022) (con Sabrina Noccetti), A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia, Bristol, Multilingual Matters.

(2019) (con Veronica Bonsignori e Elisa Mattiello), Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture (Volume 1), Pisa University Press.          

(2017) (con Rachele Raus e Carolina Flinz), La guida turistica: luogo d’incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali, Firenze University Press.

(2007) (con Marcella Bertuccelli Papi e Silvia Masi), Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives, Pisa: Plus Pisa University Press.

RECENSIONI

(2015) Recensione di Zheng, Y. (2012), Dynamic Vocabulary Development in a Foreign Language – The LINGUIST List, Vol-26-645, ISSN: 1068 – 4875.

(2011) Recensione di Bednarek, M.(2008), Emotion Talk across Corpora. – The LINGUIST List, Vol-22-87, ISSN: 1068 – 4875.

(2004) Recensione di Jaszczolt, K. (2002), Semantics and Pragmatics. Meaning in Language and Discourse. – The LINGUIST List 15.2397, ISSN: 1068 – 4875.

(2003) Recensione di Carston, R. (2002), Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication – The LINGUIST List 14.1934, ISSN: 1068 – 4875.

ALTRI LAVORI

(2019) (con Veronica Bonsignori), “Teaching spoken English for tourism through project work and authentic clips: A pilot study”. In Danjo, C., Meddegama, I., O’Brien, D., Prudhoe, J., Walz, L. and Wicaksono, R. (Eds.), Taking Risks in Applied Linguistics: Online Proceedings of the 51st Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, York St John University, 6-8 September 2018 (pp. page numbers). Retrieved from BAAL 2018 https://custom.cvent.com/01664CE00C344F7BA62E39C4CFE91FA8/files/9ca6ae69cce340158f53b42eaaf2566f.pdf

Università di Pisa
Lungarno Pacinotti 43, 56126 Pisa
P.I. 00286820501
C.F. 80003670504

Servizio a cura del
SIA - Sistema Informatico di Ateneo
help@people.unipi.it

Torna in cima