Curriculum

Gloria Cappelli si è laureata con lode in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università di Pisa nel 2000.  Nel 2001 ha ottenuto la certificazione DITALS con lode ed è stata visiting scholar presso la University of Chicago, dove ha insegnato italiano lingua straniera. Nel 2004 ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Linguistica delle Lingue Moderne con una tesi dal titolo “I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt… A Lexical Semantic Study of English Verbs of Cognitive Attitude”.

Nel 2006 ha conseguito l’abilitazione all’insegnamento della lingua e letteratura inglese nella scuola secondaria di primo e secondo grado presso la SSIS Toscana (VI ciclo).

Ha seguito corsi di formazione e perfezionamento post-laurea in linguistica generale, linguistica inglese e glottodidattica presso istituti nazionali e internazionali, tra cui la LOT Summerschool della Università di Utrecht, la Fondazione Mitteleuropa Stiftung di Bolzano, la presso International Center for Semiotic and Cognitive Studies dell’Università di San Marino e i corsi presso la University of Chicago.

Dal 2004 al 2006 e poi nuovamente nel 2010-2011, è stata assegnista di ricerca presso il Centro Linguistico di Ateneo dove si è occupata di acquisizione di lingua seconda e straniera.

Dal 2002 ad oggi, ha partecipato a numerosi progetti di ricerca, tra cui  i PRIN “Online Language and Translation”, “Glossari, Dizionari, Corpora: Lessicologia e Lessicografia delle Lingue Europee” e “Knowledge Dissemination across media in English: continuity and change in discourse strategies, ideologies, and epistemologies: a research project of national interest”, il progetto internazionale “METBIB – The online Bibliography of Metaphor and Metonymy” (John Benjamins Publishing Company), e il progetto di Ateneo “Efficienza pragmatica e comprensione di testi in L1 e L2 in giovani adulti normolettori e dislessici”.  È inoltre stata coordinatrice dell’unità di Pisa per il progetto internazionale di revisione dei descrittori del Quadro Europeo “CEFR Extended Set of Illustrative Descriptors: Focus on Mediation”.

Ha collaborato all’organizzazione di numerosi convegni, seminari e giornate di studio nazionali e internazionali come membro del comitato organizzativo e/o scientifico, quali: L’acquisizione delle lingue straniere nell’adulto (2014), English for Specific Purposes and Tourism Discourse (2014), CLIL: perché? per chi? come? (2015), La guida turistica come luogo d’incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali (2015), Dislessia e apprendimento della lingua inglese (2015), International Conference Special Needs in a Multimodal World: Research and Practice in Higher Education (snemHE17) (2017), La dislessia nella prospettiva linguistica: dalla frase al testo (2017, relatore prof.ssa Francesca Santulli, IULM), Inclusive practices in teaching languages to students with learning difficulties (2017, relatore prof.ssa Judith Kormos University of Lancaster), XXVIII A.I.A. Conference, Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture (2017), Vocabulary and reading comprehension (2018,relatore prof.ssa Kate Cain, University of Lancaster). Attualmente sta organizzando il decimo congresso di Intercultural Pragmatics and Communication come Conference Co-Chair con la prof.ssa Silvia Bruti e il prof. Istvan Kecskes.

Ha presentato a convegni nazionali e internazionali e ha tenuto relazioni su invito presso università ed enti italiani e stranieri tra cui la Scuola Normale Superiore di Pisa (presentazione di libro, 2008),  il Máster en Estudios Ingleses y Comunicación Multilingűe e Intercultural e il Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana dell’Università di Malaga (2012), l’Università del Salento (2016), l’Univiersità di Modena (IX Seminario sulle tematiche della dislessia evolutiva nell’adulto, 2016), l’Università di Siena (Seminario “Nessuna vita è minuscola. Promuovere i talenti dei dislessici all’Università, 2016), e l’Università di Trento (Seminario Associazione Italiana di Anglistica  Cultures, Literatures, and Languages in the Contact Zones, 2017). 

Dal 2012 al 2017 ha svolto la sua attività di ricerca e didattica presso l’Università di Pisa come Ricercatore Universitario e da novembre 2017 è di ruolo presso lo stesso Ateneo come Professore Associato.

È membro del Consiglio del Centro Linguistico di Ateneo, del Centro per l’aggiornamento, la formazione e la ricerca educativa (CAFRE) e del Consiglio del Dottorato di Ricerca Discipline Linguistiche e Letterature Straniere. Nel 2016 e 2017 è stata rappresentante dei Ricercatori Universitari nella Giunta del Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e nel triennio 2020-2023 ha fatto parte della Giunta del Dottorato DiLLeS per cui ha svolto le funzioni di segretaria. 

Tiene corsi di lingua e traduzione inglese presso i CdS in Lingue e Letterature Straniere, Scienze del Turismo Filologia e Storia dell’Antichitàe Italianistica. Ha svolto seminari per gli studenti del Dottorato in Discipline Linguistiche e Letterature Straniere. Ha, inoltre, ideato e implementatoil corso di lingua inglese per apprendenti con dislessia evolutiva presso il Centro Linguistico di Ateneo in collaborazione con la dott.ssa Sabrina Noccetti e i CEL del Centro. 

Dal 2012 ad oggi ha seguito come primo relatore circa 50 tesi di laurea già discusse ed è stata supervisore di una tesi dottorale sulla risoluzione anaforica in giovani adulti con dislessia evolutiva in inglese L1 e L2 (dott.ssa Nicoletta Simi). Attualmente è primo relatore di numerose tesi in preparazione. 

Ha pubblicato due monografie e articoli scientifici in riviste nazionali e internazionali. Recentemente è stata co-curatrice con la dott.ssa Sabrina Noccetti del volume A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia (Multilingual Matters, 2022). 

Gloria Cappelli graduated with honors in Foreign Languages and Literatures from the University of Pisa in 2000. In 2001, she obtained the DITALS certification (Teaching Italian as a Foreign Language) with honors and was a visiting scholar at the University of Chicago, where she taught Italian as a foreign language. In 2004, she obtained a Ph.D. in Linguistics of Modern Languages with a thesis titled “I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt… A Lexical Semantic Study of English Verbs of Cognitive Attitude”.

In 2006, she obtained the teaching qualification for English language and literature in Italian secondary education.

She attended post-graduate courses in general linguistics, English linguistics, and language teaching methodologies at national and international institutions, including the LOT Summerschool at Utrecht University, the Mitteleuropa Stiftung Foundation in Bolzano, the International Center for Semiotic and Cognitive Studies at the University of San Marino, and courses at the University of Chicago.

From 2004 to 2006 and again in 2010-2011, she was a research fellow at the University Language Centre, where she investigated second and foreign language acquisition.

Since 2002, she has participated in numerous research projects, including the National Research Projects “Online Language and Translation,” “Glossaries, Dictionaries, Corpora: Lexicology and Lexicography of European Languages,” and “Knowledge Dissemination across media in English: continuity and change in discourse strategies, ideologies, and epistemologies: a research project of national interest.” She also contributed to the international project “METBIB – The online Bibliography of Metaphor and Metonymy” (John Benjamins Publishing Company) and she contributed to design and carry out research for the project “Pragmatic efficiency and textual comprehension in L1 and L2 in young adults with typical reading and dyslexia.” She has coordinated the Pisa unit for the international project to revise the descriptors of the European Framework “CEFR Extended Set of Illustrative Descriptors: Focus on Mediation.”

She has contributed to the organization of numerous national and international conferences, seminars, and study days as a member of the organizing and/or scientific committee. These include events like “Acquisition of Foreign Languages in Adults” (2014), “English for Specific Purposes and Tourism Discourse” (2014), “CLIL: why? for whom? how?” (2015), “The Tourist Guide as a Meeting Place between Vocabulary and Images of Cultural Heritage” (2015), “Dyslexia and English Language Learning” (2015), “International Conference Special Needs in a Multimodal World: Research and Practice in Higher Education (snemHE17)” (2017), “Dyslexia from a Linguistic Perspective: From Sentence to Text” (2017), “Inclusive Practices in Teaching Languages to Students with Learning Difficulties” (2017), and more. She is presently organizing the 10th International Conference on Intercultural Pragmatics and Communication as a conference co-chair (with prof. Silvia Bruti and distinguished prof. Istvan Kecskes.

She has presented at national and international conferences and has been invited to give talks at Italian and foreign universities and institutions, including the Scuola Normale Superiore di Pisa (book presentation, 2008), the Máster en Estudios Ingleses y Comunicación Multilingűe e Intercultural and the Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana at the University of Malaga (2012), the University of Salento (2016), the University of Modena (IX Seminar on the topics of developmental dyslexia in adults, 2016), the University of Siena (Seminar “No life is tiny. Promoting the talents of dyslexic individuals at the University,” 2016), the University of Trento (Seminar of the Italian Association of Anglistics “Cultures, Literatures, and Languages in the Contact Zones,” 2017), and the Irish Association of Applied Linguistics (2022). 

From 2012 to 2017, she worked at the University of Pisa as a Researcher, and since November 2017, she has held a permanent position as an Associate Professor at the same institution.

She is a member of the Council of the University Linguistic Center, the Center for Updating, Training, and Educational Research (CAFRE), and the Council of the Doctoral Program in Linguistic Disciplines and Foreign Literatures. In 2016 and 2017, she was the representative of University Researchers in the Board of the Department of Philology, Literature, and Linguistics, and since December 2020, she has been a member of the Board of the DiLLeS Doctorate and serves as a secretary.

She teaches courses in English language and translation within the undergraduate and graduate programs of Foreign Languages and Literatures, Tourism Sciences, Philology and History of Antiquity, and Italian Studies. She has conducted seminars for doctoral students in Linguistic Disciplines and Foreign Literatures. Furthermore, she conceived and implemented the English language course for learners with developmental dyslexia at the University Linguistic Center in collaboration with Dr. Sabrina Noccetti and the Language Study Centers of the University.

From 2012 to the present, she has acted as the primary supervisor for approximately 70 completed theses and has supervised a doctoral theses on anaphoric resolution in young adults with developmental dyslexia in both L1 and L2 (Dr. Nicoletta Simi) and the interpretation of complex figures of speech (Dr. Alessandro Aru). Currently, she is the primary supervisor for 10 theses in progress.

She has published monographs and articles in national and international journals and she has recently co-edited with Dr. Sabrina Noccetti the volume A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia (Multilingual Matters, 2022).

Università di Pisa
Lungarno Pacinotti 43, 56126 Pisa
P.I. 00286820501
C.F. 80003670504

Servizio a cura del
SIA - Sistema Informatico di Ateneo
help@people.unipi.it

Torna in cima