{"id":6,"date":"2015-04-08T11:11:35","date_gmt":"2015-04-08T09:11:35","guid":{"rendered":"http:\/\/people.unipi.it\/cloner\/?page_id=6"},"modified":"2025-03-29T14:52:54","modified_gmt":"2025-03-29T13:52:54","slug":"curriculum","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/","title":{"rendered":"Curriculum"},"content":{"rendered":"<p><strong>Curriculum Vitae<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Silvia Bruti<\/strong><\/p>\n<p>Current Position: <strong>December 2020-<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0 Full professor of English language and translation Department of Philology, Literature, Linguistics, University of Pisa<\/p>\n<p>Education<\/p>\n<p><strong>1987-1989<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Florence<\/p>\n<p><strong>1989-1993<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Pisa (Degree in Modern\u00a0 Langauges and Literatures &#8211; English and German)<\/p>\n<p><strong>1994 <\/strong>(one term)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 University of Birmingham<\/p>\n<p><strong>1993-1996<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Pisa\/Florence (PhD in English) &#8211;\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0degree awarded in 1997<\/p>\n<p>Degrees awarded<\/p>\n<p><strong>1993<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Degree in Modern Languages, University of Pisa<\/p>\n<p><strong>1997<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 PhD in English, University of Pisa\/Florence<\/p>\n<p>Grants\/fellowships<\/p>\n<p><strong>1993-1996<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 three-year PhD scholarship, University of Pisa\/Florence<\/p>\n<p><strong>1994\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>4 month scholarship, University of Birmingham, UK<\/p>\n<p><strong>1999-2001<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Postgraduate research fellowship of the University of Pisa, Department of English Studies<\/p>\n<p>Research title: \u201cCorpora analysis in a markedness framework for the creation of a hypermedia teaching software\u201d<\/p>\n<p>Previous positions<\/p>\n<p><strong>1997-1999<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Teaching assistant at the Faculty of Modern\u00a0 Languages and Literature, University of\u00a0 Pisa<\/p>\n<p><strong>2001-2005<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Associate professor of English language and translation, Faculty of Arts, University of Pavia<\/p>\n<p><strong>2005-2020<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Associate professor of English language and translation, Faculty of Languages and Literature\/Department of\u00a0 Philology, Literature, Linguistics, University of Pisa<\/p>\n<p><strong>Academic Service at the University of Pisa<\/strong><\/p>\n<p><strong>October 2007-2017 <\/strong>Member of the Socrates\/Erasmus Committee for the Faculty of Modern Languages and Literature\/ Department of Philology, Literature, Linguistics (responsible for the programmes of outgoing students specialising in English)<\/p>\n<p><strong>November 2012 &#8211; November 2015<\/strong> Director of studies, MA in Modern Euro-American Languages and Literatures<\/p>\n<p><strong>July 2012<\/strong> Board president for the selection of candidates for the Teacher Training Course (TFA) in English Language and Literature<\/p>\n<p><strong>July 2013<\/strong> Board president for the final exam for prospective teachers of English Language and Literature<\/p>\n<p><strong>July 2014<\/strong> Board president for the final exam for candidates of the Percorso Abilitante Speciale (Special Training Path) for prospective teachers of English Language and Literature<\/p>\n<p><strong>November 2014<\/strong> Board member for the admission exam for the Teacher Training Course (TFA) in English language and Literature<\/p>\n<p><strong>November 2016-2024<\/strong> Director of the University Language Centre<\/p>\n<p><strong>November 2019-2024<\/strong> Director of the Master in Specialised Translation from English into Italian (ICoN consortium)<\/p>\n<p><strong>November 2025 \u00a0<\/strong>Department board of the Department of Philology, Literature, Linguistics<\/p>\n<p><strong>Main Nationally- and Internationally-funded Projects<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong>1997-1999<\/strong> National research project funded by the Italian Ministry of University and Scientific Research (MURST) \u201cCorpora and telematic networks for the comprehension, production and translation of specialised discourse\u201d (principal investigator Prof. Carol Taylor Torsello, University of Padua).<\/p>\n<p><strong>1998-2000<\/strong> National research project funded by the Italian Ministry of University and Scientific Research (MURST) \u201cCITATAL &#8211; Corpora on line, hypermedia, translation, textual analysis and language learning\u201d (principal investigator Prof. Carol Taylor Torsello, University of Padua).<\/p>\n<p><strong>2000-2002<\/strong> National research project funded by the Italian Ministry of University and Scientific Research (MURST) \u201cLINGUATEL\u201d: a telematic project of language and interlanguage mediation (principal investigator Prof. Carol Taylor Torsello, University of Padua).<\/p>\n<p><strong>2002-2004<\/strong> National research project funded by the Italian Ministry of University and Research (MIUR) \u201cDIDACTAS\u201d (principal investigator Prof. Christopher Taylor, University of Trieste).<\/p>\n<p><strong>2005-2007<\/strong> National research project funded by the Italian Ministry of University and Research (MIUR) \u201ceColingua: e-corpora in linguistic and multimodal texts, translation, language learning and on-line testing\u201d (principal investigator Prof. Christopher Taylor, University of Trieste).<\/p>\n<p><strong>2013-2017<\/strong> International project \u201cCoMoLTE\u201d (Consortium for Modern Language Teacher Education) between institutions belonging to the EU and extra-European countries such as Belarus and Azerbaijan within a EU TEMPUS programme coordinated by Munich University.<\/p>\n<p><strong>2016<\/strong> International research project coordinated by the University of East Anglia &#8211; Norwich (UK), \u201cTapping the Power of Foreign Language Films: Audiovisual Translation as Cross-cultural Mediation\u201d (principal investigator Prof. Marie-Noelle Guillot, AHRC Grant AH\/N007026\/1)<\/p>\n<p><strong>2016-2018<\/strong> National research project (PRIN) funded by the Italian Ministry of University and Research (MIUR) \u201cKnowledge Dissemination across media in English: continuity and change in discourse strategies, ideologies, and epistemologies\u201d (principal investigator Prof. Marina Bondi, University of Modena and Reggio Emilia).<\/p>\n<p><strong>2017-18 <\/strong>Principal investigator of University od Pisa research project (PRA_2017_53) \u201cEfficienza pragmatica e comprensione di testi in L1 e L2 in giovani adulti normolettori e dislessici\u201d (\u2018Pragmatic efficiency and L1 and L2 text comprehension in normally developing and dyslexic readers\u2019).<\/p>\n<p><strong>Other Research Activities<\/strong><\/p>\n<p>Interuniversity collaboration Pisa\/Roma Tre for data gathering on the fruition of AV products in the original and dubbed language and for the analysis of pragmatics aspects in professional and amateur subtitling, <strong>2012-2013<\/strong><\/p>\n<p>International collaboration for the application of corpus linguistic methodology in Audiovisual translation (which led to the publication of Perspectives &#8211; Studies in Translatology, Taylor &amp; Francis group, special issue: Corpus linguistics and AVT: in search of an integrated approach, with Roc\u00edo Banos-Pinero (Imperial College, London\/University College, London) e Serenella Zanotti (University of Roma Tre), <strong>2012-2013<\/strong><\/p>\n<p>International collaboration on a project on ethnic varieties in translation, with Roberto A. Valde\u00f3n (University of\u00a0 Oviedo) and \u00a0Serenella Zanotti (University of Roma Tre), which resulted in a special issue of the European Journal of English Studies, vol.18, <strong>2012-2014<\/strong><\/p>\n<p>Representative in the Inter-University Research group \u201cAudiovisual Translation and Accessibility: TRADAC\u201d, University of Macerata, Pavia, Pisa, Roma Sapienza, Roma Tre, <strong>2020<\/strong>&#8211;<\/p>\n<p><strong>Research evaluation<\/strong><\/p>\n<p>Rating of the University of Pisa:\u00a0 2018,\u00a0 evaluation\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 4 (top); 2020, 4<\/p>\n<p>VQR 2011-2014: the University of Pisa ranked first for the discipline English language and translation L-LIN\/12<\/p>\n<p><strong>Editorial Activities<\/strong><\/p>\n<p>Member of the editorial board <em>Linguistics Applied<\/em> (2012-); <em>Rassegna<\/em> <em>Italiana di Lingusitica Applicata <\/em>(2013-2016); <em>\u00a0Lingue e Linguaggi <\/em>(2014-);<\/p>\n<p>Member of the scientific committee of the series \u201cEstuary. Le varianti regionali e sociali nel mondo\u201d, Bulzoni, (2017-); \u201cEducation, Language and Communication Studies\u201d (2020-); \u201cINTERLINGUISTICA\u201d, ETS (2014-);<\/p>\n<p>Member of the scientific committee and co-director of the series \u201cInsights. The English Bookshelf\u201d, I libri di EMIL, (2015-; director from 2020-);<\/p>\n<p>Referee for<\/p>\n<p>&#8211;<em>Cogent Humanities<\/em>, <em>Rassegna Italiana di Linguistica Applicata<\/em>, <em>Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata<\/em>, <em>Languages in Contrast<\/em>, <em>International Journal of Corpus Linguistics<\/em>, <em>Journal of Pragmatics<\/em>, <em>JoSTrans<\/em>, <em>Linguistics Applied, Perspectives, Target, Meta, MonTI, Language Teaching Research, Lingue e Linguaggi, Journal of Audiovisual Translation, Series \u2013 International Journal of TV serial narratives<\/em><br \/>\n-PRIN and REPRISE projects<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Keynote, Plenaries and Lectures as invited Speaker (2014-2020)<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Plenary talk \u201cRepresenting cultural identity in film language and translation\u201d, International Conference InATra, <em>Interdisciplinary Approaches to Translation<\/em>, Bydgoszcz, Poland, 27-28 March 2014.<\/li>\n<li>\u201cConstructing identity in film language and translation\u201d and \u201c<em>L\u2019ultimo bacio<\/em> and <em>The Last Kiss<\/em>: the reasons for a remake\u201d, Master in Translation for the Cinema, Television and Multimedia, University of Torino, Department of Foreign languages and literatures and foreign cultures, 11 September 2014.<\/li>\n<li>\u201cGreetings and leave-takings in TV series and dubbing\u201d, <em>DubTalk<\/em>, International University of Rome, 15 January 2015.<\/li>\n<li>\u201cLe routine conversazionali tra parlato filmico e quotidiano\u201d, <em>La grammatica del parlato<\/em>\u201d, PhD programme in Modern Languages and Literatures, University of Pavia, 20 March 2015.<\/li>\n<li>\u201cTeaching learners how to use pragmatic routines through audiovisual material\u201d and organisation of a workshop entitled \u201cFor a multimodal analysis of audiovisual texts: communication between verbal and nonverbal codes\u201d, <em>Dall\u2019ascoltare al comprendere leggendo. Aspetti linguistico-culturali del sottotitolaggio<\/em>\u201d, University of Ferrara, 28-29 April 2015.<\/li>\n<li>\u201cThe authenticity of routines in period dramas: A corpus linguistics analysis\u201d, International multidisciplinary conference <em>To be continued\u2026Il dispositivo seriale tra narrazioni, linguaggi, traduzioni e consumi<\/em>, University of Salerno, 16-17 March 2017.<\/li>\n<li>\u201cLa rappresentazione della voce nella sottotitolazione per sordi: <em>The<\/em> <em>King\u2019s Speech<\/em> e altri film\u201d, study day <em>Traduzione \u00e8 Accessibilit\u00e0<\/em>, University of Bari, 27 April 2017.<\/li>\n<li>\u201cLa traduzione tra cultura e ideologia\u201d, <em>Una sola lingua, mille paesi<\/em>, Centro Italiano Femminile, Pisa, 13 May 2017.<\/li>\n<li>\u201cRepresentation of stuttering in Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing\u201d, Master in translation for the Cinema, Television and Multimedia, University of Torino, Department of Foreign languages and literatures and foreign cultures, 9 June 2017.<\/li>\n<li>Keynote lecture \u201cTranslation and Culture\u201d, International Symposium <em>Pragmatics in Daily Life: Languages, Cultures and Contexts<\/em>, Padova, 22-23 March 2018.<\/li>\n<li>\u201cAspetti linguistici e culturali della traduzione audiovisiva\u201d, Istituto di studi superiori dell\u2019Universit\u00e0 di Genova, Genova, 4 May 2018.<\/li>\n<li>\u201cInclusive language in translation between gender roles and professional figures\u201d, AIA Seminar <em>On the move: sites of change, states of insecurity<\/em>, University of Macerata, 17-19 May 2018.<\/li>\n<li>Keynote lecture \u201cFigures and roles in translation: professional translators, fansubbers, editors and whatnot\u201d, Third International Translation Symposium, <em>Collaboration in translation, translation as collaboration. New challenges and paradigms<\/em>, University of Palermo, Dipartment of Humanities, 28 May 2018.<\/li>\n<li>Testo, contesto, cultura e ideologia: Spunti e note sulla traduzione da e verso l&#8217;inglese\u201d, Department of Letters, Languages, Arts, Italian and Comparative Cultures, University of Bari, 4 Aprile 2019.<\/li>\n<li>(with Massimo Sturiale, for the Italian Association of English Studies, AIA) \u201cLa didattica dell\u2019inglese come lingua franca\u201d, DILLES (Didattica delle lingue e linguistica educativa) webinar, 3 December 2020.<\/li>\n<li>Keynote lecture \u201cEmotion and innovation in teen talk: an investigation into popular TV series\u201d, 5<sup>th<\/sup> Conference <em>Language, Heart and Mind: Emotions, Cultures, Discourses<\/em>, University\u00a0 of Catania, 11 December 2020.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>National PhD Thesis Supervision<\/strong><\/p>\n<p>2005 Elisa Perego (University of Pavia)<\/p>\n<p>2006 Michela Biazzi, Barbara Businaro, Cristina Mariotti\u00a0 (University of Pavia)<\/p>\n<p>2009 Carlotta Montefiori, Tommaso Caselli (University of Pisa)<\/p>\n<p>2016 Debora Ciampi (University of Pisa)<\/p>\n<p>2019 Gianmarco Vignozzi (University of Pisa)<\/p>\n<p><strong>Examiner on PhD\/MA boards<\/strong><\/p>\n<p>2007 Luana Pasi, (University of Pavia)<\/p>\n<p>2008 Silvia Demi, Lorella Tobolotti, Milin Bonomi (University of)<\/p>\n<p>2009 Siria Guzzo, Cinzia Spinzi, Carlo Eugeni, Giulia Riccio (University of Napoli Federico II)<\/p>\n<p>2015 Agnese Morettini (University of Macerata)<\/p>\n<p>2015 Emma Andrews, MA thesis (University of Huddersfield)<\/p>\n<p>2020 Nicoletta Simi (University of Pisa)<\/p>\n<p><strong>Revisor of PhD Thesis<\/strong><\/p>\n<p>2019 Omar Alowaylim (University of Roma La Sapienza)<\/p>\n<p>2019 Vittorio Napoli (University of Bergamo)<\/p>\n<p>Conference Organisation<\/p>\n<p><strong>Organiser<\/strong>: \u201cLa parafrasi tra messa a fuoco del codice e negoziazione discorsiv\u201da, study day, University of Pavia, 11 April 2003; XXVIII Conference of the Italian Association of English Studies (AIA), Pisa, 14-16 September 2017; First AIA Summer School, \u201cRomanticism then and now: Poetics, Language(s), Translation and Culture\u201d(Viareggio, 4-9 June 2018); Second AIA Summer School, \u201c Translated Wor(l)ds: Perspectives, Domains and Directions\u201d (Viareggio, 3-7 June 2019);<\/p>\n<p><strong>Scientific committee<\/strong>: Conference \u201cLexical Complexity in Translation\u201d, University of Pisa, 20-21 March 2006; International conference \u201cLa lessicografia in Italia e in Europa\u201d, University of Pisa, 19-20 October 2007; study day \u201cIntercultural Communication: Examples from English and Italian\u201d, Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Pisa, 23 April 2012; International Conference\u00a0 \u201cKnowledge Dissemination and Multimodal Literacy: Research Perspectives on ESP in a Digital Age\u201d, University of Pisa, 28-29 November\u00a0 2019.<\/p>\n<p><strong>Research <\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>Silvia Bruti has carried out research in several areas of English linguistics, e.g., text linguistics, discourse analysis, ESP, pragmatics, corpus linguistics, stylistics, multimodality, TESOL, language learning and acquisition, (audiovisual) translation.\u00a0 She started from exploring topics in discourse analysis and pragmatics, such as discourse markers (1999, 2001), phoric relations as cohesive devices in texts (2004a) and paraphrase (2004b, 2004c, 2005).<\/p>\n<p>She has then devoted to translation studies by combining several frameworks and perspectives, notably corpus linguistics. She has concentrated in particular on cross-cultural pragmatics and audio-visual translation, authoring\u00a0 internationally relevant publications on conversational routines and speech acts (2019a, 2019b) and two book-length studies on the translation of politeness (2013) and on the challenges of subtitling from English into Italian (2017). She has also extended the investigation on telecinematic language to account for the advantages of using audiovisual texts in language teaching contexts (2015, 2016, 2018). More recently she has worked extensively on the features of meaning making in different genres (2016, 2020) through the tools of corpus linguistics and multimodal discourse analysis. Her publications are mainly international, with several contributions in Italian first rate scientific journals (fascia A). She has received excellent evaluations for her research from the University of Pisa for two consecutive years (2018 and 2020) and from VQR 2011-2014 (Pisa ranked first for English linguistics).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Curriculum Vitae \u00a0Silvia Bruti Current Position: December 2020-\u00a0\u00a0\u00a0 Full professor of English language and translation Department of Philology, Literature, Linguistics, University of Pisa Education 1987-1989\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Florence 1989-1993 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Pisa (Degree in Modern\u00a0 Langauges and Literatures &#8211; English and German) 1994 (one term)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-6","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"featured_image_src":null,"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Curriculum - SILVIA BRUTI<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Curriculum - SILVIA BRUTI\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Curriculum Vitae \u00a0Silvia Bruti Current Position: December 2020-\u00a0\u00a0\u00a0 Full professor of English language and translation Department of Philology, Literature, Linguistics, University of Pisa Education 1987-1989\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Florence 1989-1993 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Pisa (Degree in Modern\u00a0 Langauges and Literatures &#8211; English and German) 1994 (one term)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SILVIA BRUTI\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-29T13:52:54+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/curriculum\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/curriculum\\\/\",\"name\":\"Curriculum - SILVIA BRUTI\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-04-08T09:11:35+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-29T13:52:54+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/curriculum\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/curriculum\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/curriculum\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Curriculum\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/\",\"name\":\"SILVIA BRUTI\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/people.unipi.it\\\/silvia_bruti\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Curriculum - SILVIA BRUTI","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Curriculum - SILVIA BRUTI","og_description":"Curriculum Vitae \u00a0Silvia Bruti Current Position: December 2020-\u00a0\u00a0\u00a0 Full professor of English language and translation Department of Philology, Literature, Linguistics, University of Pisa Education 1987-1989\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Florence 1989-1993 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 University of Pisa (Degree in Modern\u00a0 Langauges and Literatures &#8211; English and German) 1994 (one term)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/","og_site_name":"SILVIA BRUTI","article_modified_time":"2025-03-29T13:52:54+00:00","twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/","url":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/","name":"Curriculum - SILVIA BRUTI","isPartOf":{"@id":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/#website"},"datePublished":"2015-04-08T09:11:35+00:00","dateModified":"2025-03-29T13:52:54+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/curriculum\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Curriculum"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/#website","url":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/","name":"SILVIA BRUTI","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":153,"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6\/revisions\/153"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.unipi.it\/silvia_bruti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}